dissabte, 8 de setembre de 2007

Cròniques de Berlín

Joseph Roth, escriptor i periodista mort el 1939 als 45 anys d'edat, va viure i treballar un temps a Berlín com a corresponsal per dos diaris: el Neue Berliner Zeitung i el Berliner Börsen-Courier. La "glòria" com a periodista, però, li arribaria de la mà del Frankfurter Zeitung, diari de referència de l'època pel qual va treballar durant força anys.
Roth va escriure una sèrie d'articles sobre el dia a dia a Berlín, cròniques on descrivia ambients, carrers, persones... Recentment l'editorial Minúscula els ha recopilat i publicat sota el títol "Crónicas berlinesas", d'on he tret el nom d'aquest bloc (el títol original del recopilatori és "Joseph Roth in Berlin: ein Lesebuch für Spaziergänger" - un llibre per a passejadors). Certament, Roth recorre tot Berlín, passant pels carrers més foscos i per les més àmplies avingudes de l'època, algunes de les quals són encara avui artèries principals de la capital alemanya.
No vaig poder-me estar de comprar-me'l quan el vaig veure en una llibreria, fa un parell de mesos. El vaig començar a fullejar de seguida i ben aviat vaig pensar que era millor llegir-me'l a Berlín, perquè ve farcit de referències geogràfiques de la capital alemanya i un cop allà em resultaria més fàcil situar-les.

Chronicles from Berlin
Joseph Roth was a novelist born in the easternmost reaches of the Habsburg Empire. He lived for some time in Berlin, where he worked as a journalist for some papers. Roth wrote a series of articles on everyday life in the German capital, in which he described atmospheres, streets and people. A Spanish publishing house has recently translated "Joseph Roth in Berlin: ein Lesebuch für Spaziergänger" ("A book for walkers") into Castilian Spanish. I found it out by chance, in a Barcelona book-store. I couldn't help to buy it and started to read it at once, but soon I decided that I'd better take it to Berlin and read it there.
The Castilian name of this book inspired the name of my blog.

4 comentaris:

Lucila ha dit...

És ben curiós que fins fa dues setmanes no havia sentit a parlar mai de Joseph Roth i durant els últims dies no faig més que llegir-ne referències a tot arreu: a un curs de filosofia de l'Institut d'Humanitats l'hi dediquen dues sessions (sí és que és el mateix Joseph Roth, que suposo que sí), me n'han parlat a la teva feina i ara al teu nou bloc... El destí m'indica que m'hauré de llegir el llibre que comentes, que a més sembla molt interessant. Això sí, res millor que llegir-se'l a Berlin, tu que pots...

Sara Maria ha dit...

Una altre lectura molt bona pot ser "l'ou de la serp", un recull de les crònique que Eugeni Xammar va escriure a "La Veu de Catalunya" entre 1922 i 1924. Amb una entrevista a Hitler del 1924! Si no ha sortit és a punt de sortir l'edició en Alemany, el que passa que no recordo com han traduït el títol.

Cristina ha dit...

Quines ganes de que comencis a explicar coses! què sàpigues que m'he reservat uns dies després del pont de la "puríssima constitució"....

Ferran ha dit...

Pel que he anat llegint, Lucila, tot i que les "Crónicas ..." descriuen ambients força foscos, també permeten aproximar-se molt al Berlín dels anys 20 i fins a la pujada de Hitler al poder.
Sara Maria, jo m'he quedat en les "Cròniques des de Berlín" de Xammar. "L'ou de la serp", a la llista de pendents imperdibles! :)
Ei Cristina_Blythe, la foto de la Maureen prenent un Apfelstrudel a Potsdamer Platz serà impagable! ;-)